Catholic Customs
donate Books CDs HOME updates search contact

Las luces de Navidad – II

Trayendo el Tronco de Navidad

Rachel L. Lozowski
yule log

Ven, trae con un ruido,
Mis felices, felices muchachos,
El tronco de Navidad para el despido…


Así se anuncia la hora de entrada del Tronco de Navidad a las festividades navideñas. Los antiguos godos, sajones y escandinavos llamaban al festival del solsticio de invierno Jul o Yule y lo celebraban con enormes hogueras en honor a su dios Thor.

drag in yule log

El tronco a menudo era grande,
requería que muchos hombres lo arrastraran.

Cuando estos pueblos se hicieron católicos, aceptaron a Nuestro Señor como el único Dios verdadero y continuaron encendiendo fuegos en Nochebuena, pero ahora los encendían en honor a Nuestro Señor y comenzaron a quemar Leños de Navidad.

El Yule Log era un tronco grande, a menudo un tronco de árbol entero, lo suficientemente grande como para quemar los doce días de Navidad. Según la antigua tradición francesa e inglesa, el tronco debía ser de roble, pero en otros países se usaban árboles frutales. En algunas áreas, el Tronco de Navidad se eligió y taló en Candelaria el 2 de febrero y se mantuvo en un lugar seguro durante todo el año para que estuviera seco para Navidad. (1)

En los hogares más pobres donde no era posible tener un leño grande, se usaba un leño más pequeño y se ponía al fuego por un corto tiempo cada noche de los Doce Días de Navidad, desde la Nochebuena hasta la Víspera de la Epifanía (5 de enero). ) – de modo que duró los doce días. (2)

Encendiendo el Tronco de Navidad

Mientras la oscuridad cubría la tierra en la víspera de Navidad, las familias se reunieron para encender solemnemente el Tronco de Navidad en una ceremonia tradicional que variaba de una región a otra. Los más pequeños y los más viejos de la familia cumplieron sus roles llevando el leño al hogar.

yule tide middle ages

La alegría reina cuando el tronco de Navidad entra en la mansión medieval; abajo, un sacerdote bendice el tronco navideño del pueblo

moyen ages
Cuando se encendió el Yule Log, los restos carbonizados del Yule Log del año anterior se agregaron a las llamas del nuevo Yule Log, uniendo así la Navidad de las generaciones pasadas con las de las generaciones futuras y mostrando cómo la inocencia de la Navidad impregna los corazones. de católicos a lo largo de los doce meses.

Al estar encendido durante los días sagrados de Christmastide, también se creía que el Yule Log traía bendiciones a la cosecha. A menudo se vertía maíz, vino o cerveza sobre el tronco mientras se quemaba para obtener este fin. (3) ¡Qué oportuno, en verdad, que los días que honran el nacimiento de Nuestro Señor en Belén, la ciudad del Pan, sean días propicios para implorar a Dios por una cosecha fructífera!

Los señores ingleses medievales desarrollaron magníficas ceremonias para traer el Tronco de Navidad. Temprano en la noche de la víspera de Navidad, los sirvientes salieron al bosque para sacar el tronco de su lugar de descanso. Luego arrastraron triunfalmente el tronco hasta el castillo del señor anunciando su presencia con gritos de alegría y risas alegres. Cualquier transeúnte se detuvo y se quitó el sombrero en saludo a la Navidad y al Tronco de Navidad. A menudo, los troncos eran de un tamaño tan grande que los caballos los arrastraban al salón.

En el salón señorial, los juglares saludaron al leño con cánticos de alabanza a la Navidad y al leño que iluminaría la gran fiesta. Si los juglares no estaban presentes, cada miembro de la familia se turnaba para sentarse en el tronco y cantar un verso de una canción navideña. Una de estas antiguas canciones comenzaba saludando a Cristo y la Navidad:

Bienvenido seas, Rey celestial,
Bienvenido nacido en esta mañana,
Bienvenido por quien cantaremos
Bienvenido Yule.

france blessing yujle log

Bendición solemne del cabeza de familia en Francia

En Provence y Servian [una comuna en el departamento de Herault, Francia], el jefe de familia (abuelo, padre o hijo mayor) hizo el primer corte en el árbol para convertirse en el Tronco de Navidad en Nochebuena. Después de talar el árbol, los hombres más fuertes lo llevaron triunfalmente a casa.

Incluso los miembros más altos de la sociedad participaban en estas ceremonias. En la antigüedad, los magistrados de la ciudad de Aix llevaban en procesión un gran tronco de Navidad al palacio del Conde de Provenza como ofrenda de buena voluntad. El Conde recibió gentilmente el regalo simbólico e invitó a los magistrados a un banquete en el gran salón del palacio. (4)

Los abuelos franceses a menudo comenzaban la ceremonia del Tronco de Navidad vertiendo tres libaciones de vino sobre el Tronco de Navidad mientras recitaban una oración pidiendo salud, riqueza y buena fortuna para la familia. El niño más pequeño luego bebió un sorbo de vino al fuego recién encendido seguido por todo el resto de la familia. (5)

En Provenza, la bendición que recitaba el abuelo mientras arrojaba su vino a las llamas era:

¡Sé feliz! ¡Sé feliz!
Que le bon Dieu nos haga felices.
Aunque nos hayamos ido el próximo año,
¡Seamos felices hoy!
(6)

En Bretaña, el niño más pequeño se unió al abuelo para recitar esta antigua oración:

Leño de Navidad, incendiarse
Alegrémonos todos.
Señor, danos Tu paz
Y derrama sobre nosotros Tu bendición.

Señor, déjanos también
Ver el próximo año.
Y, si no somos uno más,
Que no seamos menos.
(7)

gallica yule log

Una iluminación ceremonial en una casa campesina francesa;
abajo, reunidos alrededor del fuego de Yule

yule fireplace
Los padres servios del sur de Francia llevaron el tronco de roble a la casa en Nochebuena exclamando: "Buenas noches y feliz Navidad". Toda la familia respondió diciendo: "Que Dios te conceda ambas cosas, y que tengas riquezas y honor", y arrojando granos de trigo sobre el padre y el tronco.

El día de Navidad, los vecinos y amigos visitantes arrojaron granos a través de la puerta abierta con el saludo "¡Ha nacido Cristo!" Cualquiera en el interior sobre el que cayeron los granos respondió: "¡Ciertamente ha nacido!" una respuesta que invitaba al visitante a entrar y golpear el tronco con un trozo de hierro. Cuando el visitante golpeó, recitó solemnemente: "Por tantas chispas como salgan de ti, que haya tantos bueyes, caballos, ovejas, cabras, cerdos y colmenas". (8)

En Lorena y las regiones de Francia cercanas a Alemania, algunas familias colgaron del techo sus leños navideños en llamas. (9) El Tronco de Navidad también fue adoptado por pueblos del sur de Europa en España, Portugal y las regiones italianas de Campania y Toscana, donde muchas familias tenían Troncos de Navidad que quemaban en el patio de la iglesia o dentro de las casas familiares en las primeras horas de Navidad. día.

En algunos pueblos españoles, los chicos arrastran su Tronco de Navidad por el pueblo, deteniéndose en cada casa para recoger dulces y llenando las calles de ruido mientras golpean el tronco enérgicamente. (10)

france yule log

Yule Logs - pequeño y grande

yule log
Estallidos de llamas y fuertes ruidos provenían de los hogares griegos cuando la gente arrojaba plantas silvestres sobre los troncos en llamas que habían sido cortados de árboles espinosos como la tuna o el cerezo silvestre.

Las cenizas y los restos carbonizados del Tronco de Navidad siempre se conservaban en un lugar seguro y luego se esparcían en los campos como protección contra las enfermedades de los cereales, se esparcían en el fuego del hogar durante las tormentas para evitar los rayos y se rociaban sobre la comida de los enfermos para ayudar. ellos para sanar. En algunos lugares, se creía que cualquier casa que contuviera un trozo del Tronco de Navidad no sufriría un incendio el próximo año.

Nuestros antepasados católicos apreciaban estos leños de Navidad en llamas porque eran un símbolo de Nuestro Señor, el capullo del árbol de Jesé. Seguramente el Niño Jesús derramó muchas bendiciones sobre aquellos hogares católicos que lo honraron con estas ceremonias.

La santidad de la noche del Nacimiento de Cristo dio una bendición especial a estos Troncos de Navidad, y las cenizas que se guardaron fueron un signo de las bendiciones y la alegría de la Navidad que permaneció en los hogares de nuestros antepasados católicos durante todo el año.

¡Qué maravilloso sería ver leña navideña ardiendo en los hogares católicos una vez más! Si se encendieran con ceremonia, los Troncos de Navidad agregarían a nuestras celebraciones navideñas una sacralidad que prepararía nuestros corazones para recibir debidamente a nuestro glorioso Niño Rey.

yule log fire

  1. Francis X. Weiser, The Christmas Book (Nueva York: Harcourt, Brace and Company, 1952), pág. 115.
  2. Elisabeth Luard, European Festival Food (Londres: Bantam Press, 1990), p. 64.
  3. Una celebración de Navidad, ed. Gillian Cooke (Nueva York: G. P. Putnam's Sons, 1980), pág. 64.
  4. William S. Walsh, Curiosities of Popular Customs and of Rites, Ceremonies, Observances, and Miscellaneous Antiquities (Filadelfia: J. B. Lippincott Company, 1898), págs. 1014-1015.
  5. Mary P. Pringle y Clara A. Urann, Yule-tide in Many Lands (Boston: Lothrop Lee and Shepard Co., 1916), pág. 70.
  6. Dorothy Gladys Spicer, Festivals of Western Europe (Nueva York: The H. W. Wilson Company, 1958), pág. 62.
  7. Navidad en Francia (Chicago: World-Book-Childcraft International, 1980), p. 55.
  8. Walsh, Curiosities of Popular Customs, págs. 1016-1017.
  9. Pringle y Urann, Yule-tide in Many Lands, pág. 70.
  10. Una celebración de Navidad, pág. 65.

Publicado el 28 d enero de 2023

Temas de Interés Relacionados

Related Works of Interest

A_civility.gif - 33439 Bytes A_courtesy.gif - 29910 Bytes A_family.gif - 22354 Bytes
C_RCRTen_B.gif - 6810 Bytes Button_Donate.gif - 6240 Bytes C_WomenVatII_R.gif - 6356 Bytes