Oraciones Tradicionales para Decir durante el Día 
Oraciones Antes y Después de las Comidas
  
Las dos primeras oraciones deben decirse antes y después de sentarse a la mesa para las comidas. Las oraciones deben ser dichas en voz alta por el cabeza de mesa, quien ora por todos los presentes. Cuando dos personas de igual jerarquía van a comenzar una comida, una debe ofrecer a la otra el honor de orar por ambas. 
  
El Ángelus debe decirse cada 6 horas – medianoche, 6 a.m., mediodía y 6 p.m. – en honor a la Anunciación del Ángel y la Encarnación del Verbo que tuvo lugar a medianoche.
  
El Regina Caeli debe decirse en honor a la Resurrección de Nuestro Señor y la correspondiente alegría de Nuestra Señora. Se reza en lugar del Ángelus durante todo el Tiempo Pascual, desde el Domingo de Pascua hasta el Domingo de Pentecostés.
  
 
Benedictio Mensae - Bendición Antes de Comer 
V. Benedíc nos Dómine et haec Túa dóna quae de Túa largitáte súmus sumptúri. Per Chrístum Dóminum nóstrum. 
Ámen. | 
V. Bendícenos, Señor, y estos dones tuyos que de tu generosidad vamos a recibir. Por Cristo nuestro Señor.   
Amén.
 |   
 Agimus Tibi - Bendición Después de Comer 
Después - V. Ágimus Tíbi grátias omnípotens Déus, pro univérsis benefíciis Tuis: qui vívis et régnas in saécula saeculórum. 
 
R. Ámen.
 | 
V. Te damos gracias, Dios todopoderoso, por todos tus beneficios, Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos. 
R.  Amén.
 |  
  
Angelus 
V. Ángelus Dómini nuntiávit Maríae. 
R. Et concépit de Spíritu Sáncto. 
  
Áve María, grátia pléna, Dóminus técum; benedícta tu in muliéribus, et benedíctus frúctus véntris túi, Jésus.  
Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus, nunc et in hóra mórtis nóstræ. Ámen.
  
V. Ecce ancílla Dómini. 
R. Fiat mihi secúndum vérbum tuum. 
  
Áve María ...
  
V. Et Vérbum cáro fáctum est. 
R. Et habitávit in nóbis. 
  
Áve María ...
  
V. Ora pro nóbis Sáncta Dei Génitrix. 
R. Ut dígni efficiáur promissiónibus Christi.
  
Oremus: Grátiam túam quaésumus, Dómine, méntibus nóstris infúnde: ut qui, Ángelo nuntiánte, Chrísti Fílii tui Incarnatiónem cognóvimus; per Passiónem Ejus et Crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eundem Chrís¬tum Dóminum nóstrum. Ámen.
  
V. Glória Pátri, et Fílio, et Spirítui Sáncto.  
R. Sícut érat in princípio et nunc et sémper; et in sáecula sæculórum.  
Ámen.
  
V. Glória Pátri, et Fílio, et Spirítui Sáncto.  
R. Sícut érat in princípio et nunc et sémper; et in sáecula sæculórum.  
Ámen.
  
V. Glória Pátri, et Fílio, et Spirítui Sáncto.  
R. Sícut érat in princípio et nunc et sémper; et in sáecula sæculórum.  
Ámen.
 
  
 | 
V. El Ángel del Señor anunció a María, 
R. Y concibió por obra del Espíritu Santo. 
  
Dios te salve María, llena eres de gracia, el Señor es contigo; bendita tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.  
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 
  
V. He aquí la esclava del Señor.  
R. Hágase en mí según tu palabra. 
 
Dios te salve María ... 
  
V. Y el Verbo se hizo carne. 
R. Y habitó entre nosotros. 
  
Dios te salve María ... 
  
Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios, para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Cristo. 
  
Oremos: Derrama, te suplicamos, Señor, tu gracia en nuestros corazones; para que, quienes hemos conocido por el anuncio del ángel la encarnación de tu Hijo Jesucristo, por su Pasión y su Cruz seamos llevados a la gloria de su Resurrección. Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén.
   
V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.  
R. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos.  
Amén.
  
V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.  
R. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos.  
Amén.
  
V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.  
R. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos.  
Amén.
  
 |  
  
	
Regína Caéli 
V. Regína caéli laetáre, allelúia. 
R. Quía quem meruísti portáre, allelúia. 
  
V. Resurréxit sícut díxit, allelúia. 
R. Ora pro nóbis Déum, allelúia.
  
V. Gáude et laetáre, Vírgo María, allelúia. 
R. Quía surréxit Dóminus vére, allelúia.
  
Oremus: Déus, qui per resurrectiónem Fílii Túi Dómini nóstri Jésu Chrísti múndum laetificáre dignátus es: praésta, quaésumus: ut per ejus Genitrícem Vírginem Maríam, perpétuae capiámus gáudia vítae. Per eúndem Chrístum Dóminum nóstrum. Ámen.
 
  
 | 
V. Reina del cielo, alégrate, aleluya.  
R. Porque Aquel que mereciste llevar, aleluya.
  
V. Ha resucitado, como dijo, aleluya. 
R. Ruega por nosotros a Dios, aleluya.
  
V. Alégrate y regocíjate, Virgen María, aleluya. 
R. Porque verdaderamente ha resucitado el Señor, aleluya.
  
Oremos: Oh Dios, que por la resurrección de tu Hijo, nuestro Señor Jesucristo, te dignaste llenar el mundo de alegría: concédenos, te suplicamos, que por su Madre la Virgen María, alcancemos los gozos de la vida eterna. Por el mismo Cristo nuestro Señor. Amén.
  |   	 
	
Angele Dei - Ángel de Dios 
Ángele Déi, qui cústos es méi, me tibi comissum Pietáte Supérna. Illúmina, custódi, rége et gubérna. Ámen.
    
 | 
Ángel de Dios, mi dulce compañía, no me desampares ni de noche ni de día. Sé mi luz, mi guía y guarda mi alma. Amén.
 |   	
Publicado el 24 de julio de 2025  
 
  
 
  
Temas de Interés Relacionados
  
    Otras oraciones favoritas
  
    Nuestra Señora del Rosario
  
    Praying the 15 Decades of the Rosary
  
    Rosary: Weapon against Progressivism
  
	
    Fatima and the Last Time Remedies
  
    Rosary and Scapular: Weapons against Pride and Sensuality
  
    Rosas y el Rosario
  
    Learn To Sing the Credo
  
    Learn To Sing the Ave Maria
  
    Learn To Sing the Salve Regina
  
 
  	 	
Related Works of Interest
  
 |   
 |