Lo que la gente comenta
donate Books CDs HOME updates search contact

Traducciones débiles, templo judío y rosario



Traducciones débiles


Estimada TIA,

¡Salve María!

Quiero agradecer a la señorita Salwa Bachar por su excelente análisis de la traducción deliberadamente debilitada del libro del P. Salvany. Me recordó un pensamiento que he tenido acerca del mundo católico angloparlante.

Hasta donde sé, no hubo ningún gran país católico de habla inglesa después de que Inglaterra cayera en la herejía. Irlanda no era una nación mayoritariamente angloparlante como lo es hoy, y por eso imagino que muchas traducciones fueron controladas por las Fuerzas Secretas, tan prevalentes en los países de habla inglesa, para continuar debilitando la militancia de los católicos en estos países.

La oración del Ángelus es para mí el ejemplo más escandaloso. "Ecce ancilla Domini" no se traduce como «he aquí la sierva del Señor». Se traduce como «he aquí la esclava del Señor». Lo sabemos por la versión española del Ángelus: "he aquí la esclava del Señor". ¿Cuántos católicos más militantes y serios existirían en Occidente si pensáramos en la esclavitud de nuestra Madre?

Me recuerda otro extraño ejemplo, que es el uso de las palabras hebreas para los profetas del Antiguo Testamento en lugar de las griegas. ¿Por qué la Biblia Douay-Rheims utiliza Elías, Jeremías y Mesías mientras que las demás usan Elijah, Jeremiah y Messiah? ¿Será quizás porque la influencia judía en el protestantismo los llevó a utilizar el hebreo en lugar del griego, y la mayoría de las traducciones actuales, incluso las católicas, siguen esa norma?

Si alguna vez rezo el Ángelus en inglés, ahora digo «esclava», y si hablo de los profetas utilizo las formas griegas. No me someteré a este suavizamiento de nuestra fe.

     En Jesús y María,

     N.B.

______________________



Enciclopedia contaminada


Estimado Editor,

Re: Las traducciones al inglés suavizan sus originales

Gracias por otra «sorpresa» que de algún modo no lo es...

Pallen «fue editor administrativo de la Enciclopedia Católica desde 1904 hasta 1920».

Hace un par de días leí un artículo sobre la Enciclopedia Católica que afirmaba que ese proyecto estuvo fuertemente influido por el modernismo de aquella época.

     Dios lo bendiga,

     M.G., OP

______________________



Algunas cuartetas sobre Lutero

Estimada TIA,

Aquí hay un breve poema que escribí el martes. Trata sobre el fin último de todo protestante...



                Lutero

Una luz al final del túnel,
¿y a quién encuentro por azar
al final del embudo de bienvenida,
sino a un Juez en un tribunal?

Él observó cómo me esforcé
antes de que llegara mi partida,
pero ningún comentario favorable recibió
porque yo había dicho: creo.

Éste, hasta donde pude entender,
era el Dios que tan bien conocía;
pero la sentencia que pronunciaba
era por mi simple decir.

     In Maria,

     Dylan Catlett

______________________



Intento de reconstrucción del Templo


TIA,

Aquí está un resumen del milagro ocurrido en 362 cuando el emperador Juliano el Apóstata intentó reconstruir el Templo judío.

El destacado historiador romano del siglo IV Ammianus Marcellinus registró este trascendental acontecimiento en su Res Gestae (Libro XXIII). Su relato proporciona una perspectiva única, en gran medida no cristiana, sobre por qué el proyecto se detuvo abruptamente. Los puntos clave del relato de Ammianus Marcellinus incluyen:
  • La motivación de Juliano: Buscó reconstruir el Templo a un costo inmenso para glorificar la antigua religión judía. Los historiadores señalan que también estaba motivado por el deseo de contradecir la profecía cristiana, ya que Jesús había predicho la destrucción permanente del Templo.
  • La obra interrumpida: Ammianus afirma que el gobernador provincial y Alypius impulsaron los trabajos de construcción con gran vigor.
  • El acontecimiento sobrenatural: Según Ammianus, los trabajadores fueron detenidos por "aterradoras bolas de fuego" que surgían repetidamente de los cimientos. Describió estos fuegos como algo que hacía el lugar completamente inaccesible, quemando repetidamente a los trabajadores.
  • El abandono del proyecto: El historiador relata que, debido a que el elemento del fuego rechazaba continuamente a los trabajadores, finalmente renunciaron a la empresa.
P.F.

______________________



Sospechosa geoingeniería


TIA,

Re: ¿Pertenece la EPA a Monsanto o servirá al pueblo?

Será interesante ver cómo SCOTUS falla en este caso.

El glifosato, el químico que Monsanto rocía en nuestra atmósfera usando Roundup, es un carcinógeno de Clase 2A. ¿Se está utilizando el glifosato en experimentos de geoingeniería?

Un carcinógeno de Clase 2A significa que, aunque existe evidencia limitada de que cause cáncer en los seres humanos, hay evidencia suficiente proveniente de experimentos realizados en animales de que este carcinógeno provoca cáncer, según la Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer (IARC).

G.L.

______________________



El poder del Rosario


Estimados Tradition in Action,

Hace bastantes años, fui bendecido al recibir la curación de mi alcoholismo después de recibir un Rosario del difunto Padre Willie Rafferty, aquí en mi Donegal natal, Irlanda. En realidad, esta fue la tercera vez que me regalaron un Rosario.

La primera vez, mientras viajaba en autobús hacia Londres, estaba ebrio, dormido y, cuando desperté, descubrí que estaba sentado junto a una monja. Comenzamos a conversar y ella me dio su Rosario. Yo lo regalé.

Años después, conocí al difunto obispo Edward Daly, de Derry. Él me dio su Rosario y nuevamente lo regalé.

Algunos años más tarde, me conmoví profundamente después de recibir un Rosario del Padre Willie Rafferty. Nuestra Señora no se daba por vencida conmigo. Primero una monja, luego un obispo y después un sacerdote.

Esto dio como resultado mi conversión y mi regreso a los Sacramentos, la Confesión, la Misa, la Adoración y, por supuesto, el Rosario diario. Amo el Rosario tradicional, de 15 decenas, que ahora rezo diariamente.

Me apasiona mucho compartir mi testimonio con el propósito de ayudar e inspirar a otros que están luchando con su fe o con una adicción. Mi autobiografía Don't Go There fue adaptada a una obra unipersonal. El difunto obispo Seamus Hegarty escribió el prólogo para esta obra.

Por favor, vea adjunta la portada de mi último libro autopublicado, S.I.N Soul In Need. El Padre Jose Maniyangat escribió el prólogo de este folleto.

Bendiciones y los mejores deseos desde Irlanda

Martin Jim McFadden



Este artículo fue publicado originalmente por TIA el 23 de junio.
Traducido al español y publicado por TIA Ecuador el 24 de junio de 2026.

Comparte

Blason de Charlemagne
Síganos





______________________


Las opiniones expresadas en esta sección - Lo que la gente comenta - no necesariamente reflejan las de TIA

Obras de Interés Relacionadas