Costumbres Católicas
donate Books CDs HOME updates search contact


Costumbres y prácticas de Cuaresma- 5

Jueves Santo Pan & Verduras

Rachel L. Lozowski
Los tres grandes días del año católico comienzan en aquel día solemne en el que Nuestro Señor instituyó el Santo Sacrificio de la Misa: el Jueves Santo, primer día del Triduo.

last supper

Iluminación medieval de la Ultima Cena

Muchos católicos piadosos del pasado honraron estos días sagrados al no comer nada desde la tarde del Jueves Santo hasta la mañana del Domingo de Pascua. Los que hacían este ayuno bebían a menudo el agua bendita bendecida el Jueves Santo como único alimento. (1)

En la Edad Media, se celebraban tres misas en este día. La primera Misa fue la "Misa de Remisión" durante la cual los penitentes públicos eran recibidos solemnemente de regreso a la Iglesia. La segunda Misa, que todavía se dice hoy, es la "Misa Crismal". Durante el mismo el Obispo bendice los santos óleos que se utilizarán en su Diócesis el próximo año. La tercera Misa es la "Misa de la Cena del Señor" en conmemoración de la institución de la Sagrada Eucaristía y el sacerdocio.

El simbolismo de la liturgia de estas Misas inspiró a los pueblos católicos a desarrollar sus propias costumbres y devociones particulares.

Horneado de Pan en honor al Pan de Vida

El día en que el Pan de Vida alimentó a Sus Apóstoles con Su propio Cuerpo y Sangre no pudo sino inspirar a las amas de casa católicas a elegir este día para hornear pan en memoria de su amado Señor. En muchos países se comían panecillos especiales en el desayuno del Jueves Santo. Según la tradición, los panecillos siempre se servían con miel.

bread

Arriba, Panini di Ramerino italiano;
abajo, Panecillos dulces con miel checos Jidášky

holy thursday bread
Qué apropiada combinación de pan y miel, ya que la Sagrada Eucaristía fue prefigurada por el Maná en el desierto que las Sagradas Escrituras describen como teniendo "el sabor del mismo como a harina con miel". (Ex 16:31)

Cada región tenía sus recetas únicas para los panecillos del Jueves Santo. En Florencia, toda buena ama de casa horneaba Panini di Ramerino (bollos de romero), marcando cada panecillo con una cruz. En Alemania, los panecillos se rellenaban con miel y se llamaban Judasohren (orejas de Judas) o Judasbrötchen, mientras que en Checoslovaquia se elaboraban los Jidášky (panes dulces con forma de cuerdas). (2)

Estos rollos con el nombre de Judas fueron un recordatorio para niños y adultos del trágico destino del infame traidor. (3)

Las amas de casa también comenzaron a preparar sus panes de Pascua en este día para recibir una bendición especial por haber sido horneados el día en que se reveló el verdadero fin del pan.

Las amas de casa búlgaras hacían una nueva levadura el Jueves Santo mezclando maíz, lúpulo, frijoles secos o garbanzos con la masa de pan. (4) Las amas de casa griegas horneaban su dulce pan de Pascua (tsoureki) lleno de especias y moldeado en formas simbólicas. (5) De hecho, en todo el mundo católico, las mujeres, inspiradas por el espíritu de sus regiones, horneaban diligentemente sus típicos panes de Pascua, rindiendo así tributo a los misterios sublimes del día.

Verdes y renovación

El Pan de Vida se nos dio a Sí mismo en medio de la Primavera cuando el paisaje oscuro y muerto del Invierno es reemplazado por un follaje verde vibrante. Por este motivo, Jueves Verde (Gründonnerstag) es el nombre que recibe el Jueves Santo en los países germánicos y eslavos.

Se desconoce el origen exacto de este nombre, pero muchos creen que deriva de la antigua palabra alemana "greinen" (weinen en alemán moderno), que significa llorar. Esto es quizás una alusión a la readmisión de los penitentes en la Iglesia en este día.

vitter herb soup

Sopa de nueve hierbas para el 'Jueves Verde'; abajo, las hierbas tradicionales reunidas para el Jueves Santo

7 herbs
En el pasado, los penitentes readmitidos en la Iglesia llevaban ramitas de los primeros verdes de la Primavera como expresión de su alegría y esperanza, práctica que les dio a los penitentes el nombre popular de "los Verdes" (Die Grünen ). (6) Otra posible explicación del nombre es que en muchos lugares antes del siglo XIII, se usaban vestiduras verdes para la Misa del Jueves Santo.

Los pueblos católicos de los países de Europa Central comían una comida que consistía en todos los alimentos verdes en este día, los verdes se inspiraron en el nombre germánico y sirvieron como un recordatorio de las hierbas amargas que se comen en la comida de la Pascua judía.

Siendo la primavera la estación de las plantas en ciernes, la gente no tiene dificultad en encontrar flora para llenar sus platos. La espinaca, la acedera y otras verduras de primavera se usaban para preparar ensaladas y sopas sencillas. Incluso en Estados Unidos, esta costumbre se conservó entre los holandeses de Pensilvania, quienes continuaron la tradición de sus antepasados ​​alemanes al comer espinacas y hojas de diente de león. (7)

En muchas áreas, solo se comía una comida, que consistía en una sopa de hierbas verdes seguida de una ensalada verde. La sopa verde, tradicional tanto en Francia como en Europa Central, debía prepararse con un número simbólico de hierbas (nueve o siete).

Las hierbas que se usaban variaban de una región a otra, pero las más comunes eran los brotes jóvenes de ortiga, saúco molido, pamplina, margaritas, dientes de león, llantén, acedera, ajo silvestre y ortiga. (8) Tan apreciadas eran las siete hierbas tradicionales de la sopa francesa que los colonos trajeron la costumbre al Nuevo Mundo donde, en Nueva Orleans, los vendedores gritaban a los transeúntes: "¡Compre sus siete hierbas para la buena suerte!" (9)

Las propiedades curativas y de limpieza de las verduras de primavera que se comen el Jueves Santo tenían una conexión simbólica con la liturgia. Desde la antigüedad, la gente ha valorado las primeras verduras del año, porque se creía que contenían todo el poder de los jugos que fluyen en las plantas. Los primeros brotes verdes de la primavera son signos de esperanza, que limpian a quienes los comen, como la liturgia del Jueves Santo del pasado limpiaba a los pecadores que habían hecho penitencia, instaurando así una nueva vida de primavera en sus almas.

Este tema de penitencia y purificación hizo que se eligiera este día como un día para dedicarse a una limpieza de tipo más material.

Purificación para Pascua

El Jueves Santo se conoció como "Jueves Limpio" o "Jueves Puro" en Rusia y los países de Europa del Este, porque a los penitentes y catecúmenos se les permitía bañarse para estar preparados para la "Misa de Remisión", en la que eran limpiados de sus pecados y recibidos al volver a la Iglesia.

purification holy thursday

Los penitentes se arrodillan en la puerta de la catedral para ser readmitidos el Jueves Santo

Muchos fieles imitaron esta costumbre, lavándose muy bien el cabello y el cuerpo, para que, purificados en la carne, estuvieran mejor dispuestos a recibir las gracias purificadoras del Triduo.

Los británicos y los escandinavos llamaron a este día "Shere Thursday", porque era costumbre que los monjes y laicos se "cortaran" el cabello o la barba en este día en preparación para la fiesta de Pascua. La palabra "shere" o "puro" proviene del inglés medio shere o sheere, que significa "puro", "sin alear", "claro". De esta forma, "shere" alude no sólo al acto de cortar, sino también a la purificación de cuerpo y alma que se realizaba el Jueves Santo. (11)

Antes del amanecer en los países de Europa Central y del Este, las madres enviaban a sus hijos al río más cercano para que se bañaran en el agua fría como cura para la pereza. Cuando los niños volvían de su baño, se les daban los panecillos dulces con miel del Jueves Santo. Muchos checos se lavaban en un arroyo a medianoche del Jueves Santo en honor a Nuestro Señor, que cayó en el arroyo Cedrón cuando lo llevaban de Getsemaní a la casa de Caifás.

river stream

Los padres enviaban a los niños a bañarse en los arroyos de montaña para limpiar sus cuerpos para el Triduo

La limpieza no era un requisito solo para el cuerpo: toda la casa tenía que estar impecable para la tarde del Jueves Santo. Se deshollinaban las chimeneas, se aireaban las mantas, se fregaban bien las despensas y las cocinas, y se limpiaban los suelos y las paredes hasta dejarlos relucientes. Los primeros tres días de la Semana Santa estaban reservados para esta limpieza de Primavera, pero el Jueves Santo a menudo encontraba al pueblo dando los últimos toques a su trabajo.

Los campesinos checos, eslovacos y rusos utilizaban las ramas de sauce bendito del Domingo de Ramos para batir la ropa de cama y barrer todos los rincones del suelo. Ninguna mota de suciedad pasaba desapercibida; las mujeres eslovacas barrían incluso los patios y las calles. Después del barrido, se usaba una brizna de paja para rociar agua bendita alrededor de la casa.

En Rusia y otros países de Europa del Este, se embellecía la casa: se extendían esteras en el piso, se exhibían hermosas toallas y se decoraban los umbrales con ramas de sauce en preparación para la gran fiesta. (12)

Tal fue el ardor con que nuestros antepasados católicos se prepararon para la santa fiesta de la Pascua y tal debe ser también nuestro fervor. Los símbolos de la liturgia y de la naturaleza nos muestran armónicamente cómo podemos santificar nuestras tareas domésticas durante estos días santísimos.

kidron brook

Los restos de la Tumba de Absolom se ciernen sobre Kidron Brook,
donde Nuestro Señor tropezó y cayó

Continuará...

  1. Sophie Hodorowicz Knab, Costumbres, tradiciones y folclore polacos (Nueva York: Hippocrene Books, 1996), pág. 99.
  2. Richard Thonger, A Calendar of German Customs (Londres: Oswald Wolff, 1966), pág. 35.
  3. http://www.myczechrepublic.com/czech_culture/czech_holidays/easter/green_thursday.html
  4. Mercia MacDermott, Bulgarian Folk Customs (Londres y Filadelfia: Jessica Kingsley Publishers, 1998), p. 211.
  5. George A. Megas, Costumbres del calendario griego (Atenas: B. y M. Rhodis, 1963), pág. 96.
  6. http://www.brauchtumsseiten.de/a-z/g/gruendonnerstag/home.html
  7. Katherine Burton y Helmut Ripperger, Libro de cocina del día festivo (Catholic Authors Press, 2005), pág. 50.
  8. http://www.brauchtumskalender.at/brauch-109-gruendonnerstag
  9. Evelyn Birge Vitz, Una fiesta continua (San Francisco: Ignatius Press, 1985), pág. 187.
  10. En "Festival" impreso por Wynkyn de Worde en 1511: "Si alguien pregunta por qué Shere Thursday se llama así, puede decir que en la Santa Iglesia se llama (Cena Domini) nuestro Lordes Souper daye; porque ese día él sopera abiertamente con estos discípulos, y después de la sopa les dio su carne y su sangre para que comieran y se secaran.También en inglés se llama Sher Thursdaye, porque en los viejos tiempos la gente decía ese día sher allí escuchaba, y cortaba sus barbas, y escudriñe sus oídos, y así hágalos honestos ayenst Ester Day ".
  11. William S. Walsh, Curiosities of Popular Customs and of Rites, Ceremonies, Observances, and Miscellaneous Antiquities (Filadelfia: J. B. Lippincott Company, 1898), pág. 672.
  12. Polina Rozhnova, A Russian Folk Calendar (Moscú: Novosti, 1992), págs. 68-69.

Publicado el 13 de abril de 2022
Temas de interés relacionados

Obras de interés relacionados

A_civility.gif - 33439 Bytes A_courtesy.gif - 29910 Bytes A_family.gif - 22354 Bytes
C_RCRTen_B.gif - 6810 Bytes Button_Donate.gif - 6240 Bytes C_WomenVatII_R.gif - 6356 Bytes